小菜

由 CookWhatHK0 次收藏
超脆基本款唐揚炸雞,雞腿以生抽、清酒、味醂、蒜同薑醃過,兩次裹薯粉炸至香脆。
修整雞肉,去除多餘的脂肪、血水、軟骨或筋。
Trim the chicken. Carefully use a knife to remove any unwanted excess fat, blood, cartilage, or tendons.
雞肉皮朝上放好,切成一口大小,用廚房紙吸乾水分。
Place the chicken skin-side up and cut it into convenient bite-sized pieces. Use paper towels to well pat the chicken dry, ensuring all moisture is removed.
碗中混合清酒、生抽、味醂、蒜頭、薑和麻油,放入雞肉充分拌勻。
In a bowl, combine the sake, soy sauce, mirin, grated garlic, grated ginger, and sesame oil, stirring them together. Add the chicken pieces to this mixture and stir until they are well and evenly coated.
蓋好放入雪櫃醃約30分鐘。
Cover the bowl and allow the chicken to marinate in the refrigerator for about 30 minutes.
將3湯匙薯粉放入膠袋,只放入雞肉件,封口後搖勻。
Place three tablespoons of potato starch (roughly 24 grams) into a plastic bag. Using chopsticks or tongs, carefully transfer only the marinated chicken pieces into the bag. Seal the bag securely and shake it well to ensure the chicken is evenly coated.
加入剩餘1湯匙薯粉再搖勻,裹粉的雞肉放入冰格靜置10分鐘。
Add the remaining one tablespoon of potato starch (about 8 grams) to the bag and shake once more to coat well. (If you notice the coating appears too thin, feel free to add a little extra starch.) Allow the coated chicken to rest in the freezer for 10 minutes.
油加熱至約160度,放入雞肉件。
Heat oil suitable for deep frying. You'll know it's ready when a small piece of coating dropped into the oil sinks to the bottom and then quickly floats back to the surface (this indicates a temperature of about 320°F / 160°C). Carefully place the chicken pieces into the hot oil.
小火炸約3分鐘,然後轉大火再炸2分鐘至酥脆,撈起在廚房紙上充分吸油。
Fry the chicken over low heat for about 3 minutes. Afterward, increase the heat and continue frying for an additional 2 minutes, or until the chicken becomes well crispy. Once it reaches your desired crispiness, remove the chicken and drain it well on paper towels.
雞肉擺在碟上即可供應。
Arrange the fried chicken on a plate, stacking the pieces as desired. Serve immediately and enjoy!