Home dish

by CookWhatHK0 saved
Bigos Hunters Stew slow-cooks seared pork, kielbasa, mushrooms and sauerkraut with paprika, juniper and allspice into a hearty Polish one-pot.
Prepare all your ingredients, cutting them into pieces that are not too fine. This helps to preserve both texture and flavor in the final dish.
將所有材料粗略切塊,不要切得太細,保留口感和味道。
Slice the sausage into about 1/4-inch pieces. In a pan, heat a little olive oil over medium-high heat and fry the sausage until its fat begins to render. Once done, transfer the sausage to your slow cooker.
將香腸切成約6毫米厚的圓片,用橄欖油以中大火煎至出油。盛入慢燉鍋。
Sear the pork steaks or chops in the same pan, using the rendered sausage fat and olive oil. Add more oil if necessary. Cook over high heat for 20-30 seconds per side. There's no need to cut the meat at this stage, as the slow cooking process will tenderize it until it shreds easily. If using bone-in cuts, the bones can remain for now and be removed once the stew is finished. Transfer the seared pork to the slow cooker.
用香腸油脂和橄欖油以大火每面煎豬肉扒20–30秒。無需切肉,慢燉過程會把肉燉至軟爛。骨頭可留著,燉好後取出。盛入慢燉鍋。
Reduce the heat in the pan and add some butter.
調小火,在鑊中加入少許牛油。
Once the butter has melted and is hot, add the sliced onions and garlic to the pan. Caramelize them until they become glazed. Transfer them to the slow cooker.
牛油熱後加入洋蔥和蒜頭,炒至糖化上色。盛入慢燉鍋。
Add the quartered mushrooms to the pan, allowing them to absorb any remaining pan juices. Pour in a little water and the beef broth. After stirring for a few seconds, add the diced tomatoes and paprika (along with pimentón and cayenne if you prefer a spicier stew). Stir everything together, then transfer the entire mixture to the slow cooker. Season with salt and pepper as desired; consider using a bit more beef broth instead of salt, as less is often more. The slow cooker will naturally bring out a rich depth of flavor from the meat.
將蘑菇加入鑊中,讓其吸收湯汁。加少量水和牛肉高湯,攪拌幾秒,然後加入番茄、紅椒粉、煙燻紅椒粉和卡宴辣椒粉。全部盛入慢燉鍋,用鹽和胡椒調味——適量即可,慢燉鍋會從肉中帶出大量味道。
At this stage, feel free to add various leftovers, particularly soup-friendly vegetables such as kohlrabi, turnip, carrot, celery, leek, or endive. Stews are excellent for utilizing leftover ingredients. While I recommend avoiding sweet additions like corn, tomatoes are perfectly suitable and can be added roughly chopped or even quartered.
此時可加入各種剩餘蔬菜,例如大頭菜、蔓菁、紅蘿蔔、西芹、韭蔥或菊苣。避免加甜菜如粟米。番茄也可以,粗切或切四份加入。
Drain the sauerkraut, removing most of the excess liquid (a little remaining is fine). Add it to the slow cooker. If you find the sauerkraut too sour, you can reduce its acidity by quickly blanching it in water and draining it before adding it to the stew. Personally, I appreciate the acidic taste, as it's traditional and helps tenderize the meat.
德國酸椰菜瀝去多餘水分,加入慢燉鍋。若太酸,可先在水中快速汆燙再瀝水加入。酸度有助軟化肉質。
Slice or dice the pickles and add them to the slow cooker along with the other ingredients. Stir everything well, ensuring that the meat is fully submerged.
將醃黃瓜切片或切粒,連同其餘材料(月桂葉、多香果、杜松子、芫荽葉、番茄醬)一起加入,充分攪拌,確保肉被覆蓋。
Add enough water to cover all the ingredients, ensuring the meat is completely submerged, similar to what you see in the accompanying picture.
加水直至所有材料浸沒,確保肉被覆蓋。
Cook on high for 5 hours, then allow the stew to rest for at least 1 hour. Remember to remove any bones before serving.
以高溫燉5小時,然後靜置1小時或以上。上桌前取出骨頭。
This stew pairs well with a side of sourdough bread or simple mashed potatoes. For those who prefer to reduce the acidity, a dollop of sour cream or crème fraîche can be a delightful addition.
配酸種麵包或薯蓉上桌。如喜歡可加酸奶油或法式酸忌廉調和酸味。