Bakes

by CookWhatHK0 saved
"Japanese" Brioche uses a cooked tangzhong starter for an extra-soft braided loaf, brushed with egg wash and baked until glossy and golden.
Prepare the Tangzhong. In a small saucepan, combine the measured flour, milk, and water. Heat this mixture, stirring continuously, until it thickens into a white, creamy consistency. Once thickened, transfer it to a separate container, cover it with plastic wrap directly on the surface to prevent a skin from forming, and let it cool completely.
製作湯種:取一小鍋,量好麵粉、牛奶和水並加熱。不斷攪拌至變稠,呈白色糊狀。轉移到容器中,蓋上保鮮紙防止結皮,待涼。
It's time to prepare the main dough. Measure out the milk needed for the dough, and gently warm a small portion of it in a cup to dissolve the yeast. In a large mixing bowl, combine all the wet ingredients: start with the beaten egg, then add the cooled Tangzhong, followed by all the milk (this includes both the portion used to dissolve the yeast and the remaining milk). Stir everything together until well combined.
現在準備麵團。量好所需牛奶,取少量加熱後溶解酵母。在大碗中加入所有濕性材料:先放打散的雞蛋,再放涼好的湯種和牛奶(包括溶有酵母的牛奶和剩餘牛奶)。將所有材料混合。
Add the dry ingredients to this wet mixture: the flour, sugar, and salt. Stir until all these components are well combined. Take the butter, ensuring it's at room temperature, cut it into pieces, and add it into the dough. Knead the dough for about 10 minutes until the butter is fully integrated and the dough becomes smooth and slightly sticky.
將乾性材料加入上述混合物中:麵粉、糖和鹽。混合至所有材料充分結合。將已回溫至室溫的牛油切塊加入麵團,搓揉約 10 分鐘至完全融入。麵團應光滑且略有黏性。
Shape the dough into a ball and place it in a clean bowl that has been lightly greased with a little oil. Cover the bowl with a clean cloth and let the dough rest until it has doubled in size. For extra warmth and to encourage rising, I often like to wrap the bowl in a blanket after covering it. This first rise typically takes about 30 minutes.
將麵團揉成球形,放入塗了少量油的乾淨碗中。蓋上乾淨布,靜置至體積翻倍。我喜歡之後用毛毯包裹保溫,幫助發酵。靜置約 30 分鐘。
Once the dough is ready, transfer it to a lightly floured surface. Divide it into three equal portions to form individual balls (I usually eyeball this, so mine aren't always perfectly even!). Take each ball and stretch it out to prepare for braiding the brioche. After braiding, carefully place the dough into a long mold that you've greased with a little vegetable oil to prevent sticking. Cover the mold again with the cloth and blanket, and let it rise for another 30 minutes, or until it has expanded to fill the mold.
準備好後,將麵團移至灑有麵粉的台面,分成三等份(我是目測的,所以不完全均等!)。將每份拉伸後編成辮子形牛油麵包。編好後,放入已塗了少量植物油的長形模具中。再次用布和毛毯蓋好,再發酵 30 分鐘至麵團填滿模具。
In a small bowl, whisk together one egg with a splash of milk. Use this mixture to brush over the braided dough; this will give your brioche a beautiful golden and shiny crust once baked. Bake the brioche at 180°C (350°F).
在小碗中,打散雞蛋並加入少許牛奶,掃在辮形麵包上,使烤後呈金黃光澤。以 180°C(350°F)烤焗。
After taking the brioche out of the oven, let it rest in its mold for 10 minutes. Carefully transfer it to a wire rack to cool down completely. The final result is SPECTACULAR! I personally love to slice it for breakfast, toast it lightly, spread some butter and strawberry jam on top, and savor every bite—it's truly amazing!
出爐後在模具中靜置 10 分鐘,然後移至網架完全冷卻。成品非常精彩!我喜歡早餐時切一片烤一烤,塗上牛油和草莓果醬享用——真的太美味了!