Soup

by CookWhatHK0 saved
Lotus root and pork rib soup slow-simmers blanched ribs with star anise, ginger, and scallion, then lotus root, finished with sesame oil.
Peel the lotus root, rinse, and cut into chunks. Rinse the pork ribs and chop into pieces.
將蓮藕削去外皮,清洗乾淨後切成塊狀;排骨則洗淨並斬成合適的塊。
Blanch the pork ribs in boiling water, then lift out and drain.
把排骨放入沸水中焯燙一下,撈出後瀝乾水分備用。
Heat oil in a wok. Add spring onion segments, ginger slices, and star anise; stir-fry until aromatic.
在炒鍋中置火,倒入適量色拉油燒熱,再放入葱段、薑片和八角,爆炒出香味。
Add the pork ribs and stir-fry.
隨後,加入焯燙好的排骨,進行煸炒。
Pour in water. Season with salt, MSG, and soy sauce.
倒入適量的水,並調入鹽、味精和醬油。
Slow-simmer until the ribs are about 80% cooked, then add the lotus root.
待排骨燉煮至八分熟時,加入切好的蓮藕塊。
Simmer over low heat until the ribs are fall-apart tender. Drizzle with sesame oil and serve.
繼續用小火慢燉,直到排骨變得軟爛入味,最後淋上少許香油即可出鍋享用。