Noodles

by CookWhatHK0 saved
Pad Thai Abroad (No Tamarind) swaps tamarind for oyster and chili sauces, stir-frying rice noodles with tofu, dried shrimp, egg, and bean sprouts.
Combine all the sauce ingredients in a bowl, then set it aside. I discovered online that Tod’d chili sauce is quite versatile, so I decided to add it into this Pad Thai. It provides sufficient heat, so there's no need to add any additional chili powder. Feel free to use any other available ingredients as substitutes if necessary.
將所有醬汁材料混合,備用。我喺網上見到 Tod'd 辣椒醬可以用喺好多菜式,所以試咗喺炒河粉入面。結果夠辣,唔需要額外加辣椒粉。如有需要,可用手頭上嘅材料代替。
Soak the rice noodles in water for about 5 minutes, or until they become soft. As Chantaboon rice noodles can be difficult to source in some locations, I typically use regular rice stick noodles, which perform just as effectively.
將河粉浸喺水入面約 5 分鐘至軟身。喺呢度難搵到尖竹汶米粉,所以我用普通河粉代替——效果一樣好。
Get all your ingredients ready. Heat a pan, then fry the firm tofu until it turns golden brown. In the same pan, stir-fry the dried shrimp until they are lightly cooked. Once done, remove both the tofu and shrimp from the pan and set them aside.
準備好所有材料。燒熱鑊,將豆腐炸至金黃,再將蝦米炒至略熟,取出備用。
In the same pan, stir-fry the sweet pickled radish in a bit of oil until it becomes fragrant. Add the softened noodles and continue to stir-fry them until they are tender. Pour in the made sauce and stir well to ensure everything is evenly coated. Add the bean sprouts and garlic chives, then crack in the egg. Allow the egg to cook for a moment before returning the fried tofu and dried shrimp to the pan. Give everything a final stir to combine, and your Pad Thai is ready to be served immediately.
喺油入面炒香甜醃蘿蔔,再加入河粉炒至軟身。加入備好嘅醬汁拌勻。加入豆芽同韭菜,然後打入雞蛋,等雞蛋熟透後,加返豆腐同蝦米。將所有嘢拌勻即可上桌。
Should you be unable to find sweet pickled radish, sweet pickled daikon makes an excellent substitute. While it is actually a sweet pickled ginger, its flavor profile is quite similar, though it does carry a slight ginger warmth. It serves as a perfectly viable alternative.
如果搵唔到甜醃蘿蔔,可以用甜醃白蘿蔔代替。佢係一種帶少少薑辣嘅甜醃薑,味道相近,可以作代替品。