Noodles

by CookWhatHK0 saved
Three cheese and mushroom pasta browns portobellos, then melts Parmesan, goat cheese, and burrata into cream for a silky sauce over angel hair.
Sauté the mushrooms in a pan with a small amount of olive oil. It's crucial not to add salt at this stage!
平底鑊加少許橄欖油炒蘑菇,不要加鹽!
Here's a tip: Mushrooms release all their juices when salted, so if you want them to achieve a beautiful brown color, hold off on adding any salt until just before you remove them from the pan.
小貼士1:蘑菇遇鹽會釋出所有汁液,如想炒至上色,要到起鑊前才加鹽。
Another tip: Don't be alarmed if the mushrooms seem to soak up all the oil immediately after you add them. They're quite 'thirsty' at first, but they will release some of that oil back into the pan along with their juices shortly after.
小貼士2:蘑菇一開始會吸收所有油分,之後再與汁液一起釋出。加入蘑菇後油分消失無需驚慌,它們一開始只是非常吸油,很快就會釋放出來。
Once the mushrooms are cooked, remove them from the pan before they burn and set them aside.
炒好的蘑菇在燒焦前起鑊,備用。
Add the garlic to the remaining oil in the pan and sauté for just a few seconds – you simply want to warm it through to release its aromatic oils. Pour the heavy cream into the pan and stir. Reduce the heat to medium-low.
加入蒜頭翻炒數秒讓其香氣釋出,加入鮮忌廉攪拌,調至中小火。
While the sauce simmers, cook the pasta according to the package directions. Be careful not to overcook it; in fact, you want it slightly undercooked since it will finish cooking in the sauce. Aim to subtract about 1 minute from the recommended al dente cooking time. And here's a crucial tip, as any Food Network chef will emphasize: salt the pasta water! Unsalted pasta is bland. So, grab a small handful of salt (about 3 tablespoons if you're being precise) and toss it into the pot with the vigor of an Iron Chef!
同時按包裝指示煮意粉,比彈牙少煮一分鐘,因為最後要在醬汁中完成。水要加大量鹽(約 3 湯匙)。
While the pasta boils, add salt and pepper to the sauce (I know you're still energized from that salt-flinging moment, but a little restraint is needed here!). Add the Parmesan cheese, goat cheese, and burrata. Stir all the cheeses into the sauce until it becomes well creamy.
煮意粉期間,在醬汁中加入鹽及胡椒,加入巴馬臣芝士、羊奶芝士及布拉塔芝士,攪拌至醬汁順滑濃稠。
Add the cooked mushrooms and chicken (or shrimp, if using) to the sauce, just long enough to warm them through. Transfer the pasta directly into the sauce. Don't worry if a little pasta water comes along with it – that's perfectly fine. Stir everything together until the pasta and sauce are well combined. Let it cook for an additional 2-3 minutes, then stir in the parsley.
加入蘑菇及雞肉(或蝦)至醬汁中稍微加熱,加入意粉,少量意粉水沒問題,攪拌至充分混合,再煮 2-3 分鐘,加入歐芹。
Serve the pasta immediately. If you're preparing this for a bento box, let it cool completely to room temperature before packing it. A quick note: You might observe some separation if the pasta is microwaved. (Just so you know, 'separation' occurs when the sauce breaks, and the oil appears to separate from the other ingredients, often happening when the sauce gets too hot, which is common in a microwave.) To prevent this, store the food in a tightly sealed bento box at room temperature until you're ready to eat it. It's best consumed within five hours of making.
即時上桌。如放入飯盒,冷卻至室溫才裝盒。注意:微波加熱可能導致醬汁油水分離。建議密封飯盒在室溫保存,製作後 5 小時內食用。